Совсем недавно по социальным сетям и новостям прокатился ком из новостей о том, что в заграницах этих ваших рестораторы удаляют русские блюда из меню. Своим профессиональным взглядом на эту ситуацию поделится наш корреспондент и шеф-повар Сергей Бродарь.
Сначала я очень долго рыдал от смеха, когда увидел “новость” о том, что лучшие рестораны мира в знак протеста против ВСО России отказываются от русских блюд, включая борщ. Очень хороший юмор от сатирического издания ИА “Панорама”.
Вообще, мы уже писали про национальность исходника блюда «Борщ». Очень рекомендую ознакомиться. Кратенько и по делу. Ну, да бог с ним, с борщом. Хотя – нет.
Давайте-ка еще посмеёмся. Совсем неожиданно наткнулся на статью в Мир Тесен, где коллеги очень бодренько веселятся на тему героизации борща. В целом, очень смешно. Кроме отсылки к трудам Похлёбкина, который ни в коем разе не являлся специалистом в кулинарии, и ловко тырил материал для своей книги где это было возможно. Про это мы тоже писали. Да и не мы одни, положа руку на сердце. А еще блогер Мир Тесен использовал фейковый инфоповод про борьбу с борщом, а это уже наша юрисдикция. Так что – ай-яй-яй!
Где борщ, там и водка. Это знают все. Вот например Боб Куэй, владелец какого-то там бара в каком-то Рапидсе, в далёком штате Мичиган, что находится в США, проснулся утром, узнал, о происходящем на Украине и задал себе вопрос на тему “Что я могу сделать для Украины”. Придумал. Он избавился от бренда водки (Столичная) и поставил вместо неё украинский бренд (Вектор). Написал таблички в поддержку Украины и торговля пошла.
Простите, но как он помог Украине? Тем, что заработал себе денег? И таких историй полно в этих ваших Интернетах. Очень американский способ бороться за всё хорошее против всего плохого. Хотелось бы напомнить Бобу, что водка, в принципе, – чистое зло. Особенно то, как американцы её употребляют. Теплую, разбавленную, без закуски, в коктейлях. Кстати, коктейли (Черный русский) и (Белый русский) тоже поменяли название. Правда к России эти коктейли не имеют никакого отношения вообще.
“Ресторан Firebird, ранее Firebird Russian Restaurant, удалил страну из своего названия в начале этого месяца, когда российские войска начали эскалацию нападений на Украину. «Мы не хотим поддерживать Россию и то, что они делают, потому что мы не думаем, что это правильно», — сказал о своем решении владелец ресторана Александру Сырбу. “Мы не хотим выглядеть как русские””.
Да. Это так по-американски. Сделать громкое заявление. Открываем сайт ресторана.
Смотрим меню. Ой! Оливье! Shuba! Масса других блюд, где оставлены оригинальные названия. В то время, когда все прогрессивные рестораторы (нет) борются за отмену русской кухни (и снова нет) и меняют названия салатов (иногда и очень редко), эти товарищи просто удаляют из названия своего ресторана слово «Русский» и оставляют всё, как было. Отличная борьба. Ресторан позиционирует себя, как восточно-европейский, а блюда в меню напиханы по принципу кафе “Алёнушка” на трассе Москва – Уренгой на 395 километре между старой церковью и заколоченным сараем.
Кстати, те читатели, что регулярно или хотя бы пару раз посещали забегаловки с псевдорусской кухней за границей согласятся, что в данном заведении указано меню один в один, как и повсюду. Настоящую русскую кухню, точнее её элементы, может готовить очень ограниченное количество специалистов и все они работают в ресторанах очень приличного качества. Всё остальное – китч. И чаще всего, то, что подают на Западе, или в Турции, или в Египте или в том же Вьетнаме под видом русской кухни, есть неприятно. Продукты и руки не те. Всё-таки наша пища ближе к домашнему потреблению и готовке. Точно не в промышленных масштабах.
Классическое квебекское блюдо Poutine состоит из картофеля фри, рассольного сыра и сладковатой подливы. Честно говоря, есть это невозможно и мне непонятно, что это франко-канадцы носятся с ним, как курица с яйцом. Однако, из-за созвучия с фамилией российского президента сеть ресторанов Maison de la Poutine, с заведениями в Париже и Тулузе, заявила, что получила оскорбления и угрозы после вторжения России на Украину.
В добавление к этой информации, я бы рекомендовал англоязычным гражданам избавиться от словосочетания Put in, что переводится, как «класть в». Класть что-то во что-то. Пусть это внесёт вклад в вашу борьбу квадратного против круглого. Иначе это всё и не выглядит.
Мне лично сложно представить, как русские борются с бутербродами, потому что слово немецкое, к примеру. Или с галушками, варениками и пастой со шпинатом, потому что она напоминает про итальянский фашизм. Чаще всего такая «борьба» является маркетинговым ходом для извлечения прибыли. Прибыли не для страдающих украинцев, а для личного обогащения. Другие варианты связаны с закоренелым идиотизмом в медицинском понимании этого термина. Одно радует. Я очень долго копал интернет на данную тематику. И знаете что?
Очень много копипасты одних и тех же эпизодов. Ничего лавинообразного и интересного. Сплошной кликбэйт и страдания одних и тех же персонажей. А знаете почему? Потому что реально успешное блюдо в реально успешном ресторане не будет изменяться ни в рецептуре ни в названии, если хозяин заведения действительно дорожит своим карманом и репутацией. Чаще всего это люди с мощным внутренним стержнем и работающей головой. Всё остальное – самозанятый ширпотреб, на который, честно говоря, вообще можно с высокой колокольни обозначить своё Фи.
Остерегайтесь таких заведений, чаще готовьте дома и будьте здоровы и в хорошем настроении.
И не давайте новостям его испортить!