Образ трансгендерного «врага»

Очередной новостной материал о том, что «в этой их Европе» опять кого-то запретили как-то там различать по половым признакам, на поверку оказался очередным звеном в цепочке рассказов о «прогнившем Западе», который не так, на самом деле и страшен…

11 февраля РИА «Новости» публикует материал со «все объясняющим» заголовком: «Британских акушерок просят не называть беременных «она» и «роженица»» . Посыл понятен: опять «эта их» гомосексуальная пропаганда! Правда, открыв ссылку, мы узнаем, что Британский медицинский журнал дает перечень советов медработникам из роддомов по тому, как во время родов называть будущих мам: по имени, стараясь не обезличивать местоимениями и абстрактными названиями, вроде «роженица». Но в конце новости вдруг внезапное: «напомним, что год назад Британская ассоциация медиков просила не называть рожениц мамами, чтобы не обижать трансгендеров»…

Беременный Арнольд Шварцнеггер в фильме «Джуниор»
kinopoisk.ru

При этом вся заметка строится на упомянутом выше списке и ссылке на головную страницу сайта, его опубликовавшего. Только вот не удалось нам найти этого пресловутого списка, как мы не искали по ключевым словам, просмотрели все новости в Британском медицинском журнале с ключевыми словами «роженица», «акушер», «роддом» и еще парочкой из тех, что использовали РИА «Новости» почти до 2015 года, но не нашли. Тут то ли сам БМЖ удалил уже этот список, то ли он очень хорошо спрятан, то ли отечественные журналисты «немножечко ошиблись».

Зато посыл заголовка нашел своего благодарного читателя – под 80 комментариев, львиная доля которых касается… скажем так… однополой любви, которую пропагандируют «европейские ценности». Где комментаторы ее увидели, мы так и не поняли, зато с удовольствием оценили виртуальные баталии «диванных войск».

Прошлогодняя новость про то, что рожениц попросили не называть «мамами», на которую ссылаются РИА, оказалась чистой правдой. Как пишет Daily Mail, после случая, когда роженица по паспорту оказалась мужчиной (успела родить, пока «процесс превращения» не закончился), врачей и правда настоятельно попросили быть аккуратнее в выражениях.

Но мы пошли дальше и решили прочитать остальные заметки для российских читателей, которые рассказывали о том или ином «диком запрете» в западных школах. Так, например, всплыла недавняя история с британской школой для девочек, в которой, собственно, девочек якобы запретили так называть. Как выяснилось директор школы Стефани Джилл разослала письма родителям с объяснениями, что не хотела бы обидеть никого, кто пока не определился с ориентацией. Отдельные родители, к слову, были категорически против, но общий настрой у заметок был, дескать, до чего докатились с этим их «гендерно-нейтральным языком»!

Удивительно на наш взгляд то, что практически все обороты и шутки по поводу обращениям к девочкам со словами среднего рода были просто переведены из оригинальной статьи в той же Daily Mail. Британские журналисты и пошутили по поводу упоминания слова «Girl» в названии школы и привели ни одну и не две цитаты от родителей, далеко не все из которых, мягко говоря, довольны и даже приводят скриншоты из официального Твиттера школы, где отчетливо видно слово «девочка». О чем это нам говорит? О том, что та же Британия тоже не считает инициативы по внедрению «гендерно-нейтрального языка» нормальными.

Ну а прочитав подробнее про инициативы по внедрению современного «бесполого новояза», которые все пытаются продвинуть то в одном, то в другом парламенте или министерстве Европейских стран, мы вдруг внезапно начали осознавать, что там, за границей точно такие же депутаты, как и у нас на Родине. То есть у них тоже есть свои Милоновы, Мизулины и прочие «законодатели», которые любят пошуметь в прессе об очередном проекте нормативного документа и даже попытаются написать его, но потом оказывается, что проект, который тихонько отклонили, больше наделал шума в средствах массовой информации, причем в российских….

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *