ЯГОМИК и ЯГОМО «Подросток» не стали переименовываться. Дело в том, что так их никто почти никогда не называл. Это не помешало СМИ сделать «громкую новость» о переименовании якутских учреждений, что, естественно, оказалось фейком.
Новость о том, что Якутский государственный объединенный музей истории и культуры народов Севера им. Ем. Ярославского сменил название, получила широкое распространение в социальных сетях и Telegram-каналах 27 декабря. «Хайповую» тему, как водится, не проверяя информацию, подхватили и СМИ. Так, например, «Аргументы и факты» написали о том, что музей Якутска изменил аббревиатуру ЯГОМИК из-за неблагозвучности.
Откуда журналисты взяли эту информацию? Якобы об этом есть заявление в официальной группе музея во «ВКонтакте». Но там таких сообщений нет и никогда не было. Некоторые говорят о том, что аббревиатура пропала из названия этой самой группы .однако и это тоже не так — ни там, ни на официальном сайте музея ни о каких «ЯГОМИКах» информации нет и не было. Вот так выглядят эти страницы:
То есть правда в том, что якутский музей не использовал эту аббревиатуру. Даже если внимательно посмотреть на скриншот страницы, то можно увидеть ту, которая используется: ГБУ РС(Я) Якутский музей. Портал «Государственные новости» со ссылкой на КП приводит комментарий директора музея Николая Бугаева:
«Мы не собираемся отказываться от своего названия. Дело в том, что у нас два официальных наименования: «Якутский государственный объединенный музей истории и культуры народов Севера им. Ем. Ярославского» и «Якутский музей». Они равнозначны. Просто раньше наш музей объединял музеи в районах, но они уже давно перешли под управление своих муниципалитетов. Длинное наименование мы решили не менять, даже тогда, когда у нас был ребрендинг».
На волне хайпа из-за якобы смены аббревиатуры музея якутские журналисты начали искать другие неблагозвучные названия в местных организациях. И, что примечательно, нашли! Потому, например, в агрегаторах появилась прекрасная новость о том, что ЯГОМО «Подросток» тоже не собирается менять аббревиатуру. Чем не инфопод?
На самом же деле источником этих новостей стал петербургский НИИ ВСЕГЕИ, который якобы сменил название в середине декабря. По всей видимости, в эпоху англицизмов в молодежном сленге кто-то увидел в названии геологического института отсылку к английскому слову «gay» и посчитал это смешным. Как сообщал «Деловой Петербург» 16 декабря, от аббревиатуры отказались на сайте НИИ, там теперь только название Институт имени Карпинского. Так-то оно так, но если внимательно присмотреться к сайту, можно увидеть, что адресная строка у него осталась старая:
Можно еще посмотреть на адрес почты института: vsegei@vsegei.ru — можно сказать «двойная пропаганда засорения русского языка англицизмами». Так что и тут не случилось какой-то «сенсации».
В перестроечное время по просторам СССР ходила байка о том, что якобы некий НИИ «Химии, удобрений и ядохимикатов» очень долго требовал смены названия из-за неблагозвучной аббревиатуры. Факт заключается в том, что такого НИИ никогда в СССР не существовало — был Научный институт удобрений и инсектофунгицидов, то есть НИИУИФ.
Что же касается «запрета пропаганды» неких запрещенных Минюстом международных организаций, то тут журналисты обычно обращаются к «пользователям Сети», которые «предполагают», что из-за этого якобы и происходят «смена названий». Обычно это один пользователь, который оставил смешной комментарий, на основании которого журналисты «делают выводы» или же просто вымысел.
Не дайте новостям себя обмануть!